Quanti modi di fare... e di dire: Riposare
e prende un'altra strada con la Cuochina!
Siamo in estate, sole, caldo e mare
o tutti a cercar refrigerio possiamo andare...
Nel bosco fresco ed ombroso, o nel verde prato
in qualunque posto il relax ci sarà donato!
A proposito diteci senza nulla indugiare
come si dice da voi "riposare"?
Anna: in giapponese è "休む" (yasumu). In tarantino "rupusà", "durmèscere" (da dormire)
Ornella: in Grecia riposare è "ξεκουράζομαι" (ksekurazome). In dialetto veneto "repossàrse-sponsàre".
Soleluna: in dialetto bergamasco si dice "posà"
Lastufaeconomica: in dialetto piemontese "arposesse". In dialetto bolognese: "" arpuser"
Come si vede non c'è molta differenza.
Stefania: in triestino "riposar" (riposare) o "spavar" (dormire)
Maria Vittoria: In milanese "Ripusà - ripusas" (riposare - riposarsi) "Durmì" (dormire) "Stravacass" (sdraiarsi)
Buon riposo
Elena: In piacentino "arpusas" (riposarsi), "dromm" (dormire)
Soleluna: in dialetto bergamasco si dice "posà"
Lastufaeconomica: in dialetto piemontese "arposesse". In dialetto bolognese: "" arpuser"
Come si vede non c'è molta differenza.
Stefania: in triestino "riposar" (riposare) o "spavar" (dormire)
Maria Vittoria: In milanese "Ripusà - ripusas" (riposare - riposarsi) "Durmì" (dormire) "Stravacass" (sdraiarsi)
Buon riposo
Elena: In piacentino "arpusas" (riposarsi), "dromm" (dormire)
Sandra: "Stravaccarsi"= gongolarsi nel dolce far niente. Buttare il cappello per aria: mollare tutto e lasciar andare le cose come vanno mettendosi sdraiati a guardare il cielo..... bello no?
in dialetto bergmasco di dice "posà"
RispondiEliminafelici vacanze Luisa
Grazie Luisa :D
EliminaBuone vacanze anche a te :))
in dialetto piemontese: ARPOSESSE
RispondiEliminain dialetto bolognese: ARPUSER
Come si vede non c'è molta differenza.
Buon riposo a tutti, a presto.
Grazie carissima del tuo graditissimo contributo :D
EliminaBuon riposo anche a te ;-)
in triestino riposar (riposare) o spavar (dormire)
RispondiEliminaGrazie mille cara Stefania :-)
EliminaIn milanese: Ripusà - ripusas (riposare - riposarsi) Durmì (dormire) Stravacass (sdraiarsi)
RispondiEliminaBuon riposo
Grazie Maria Vittoria, buon riposo anche a te :D
EliminaIn Piacentino: arpusas (riposarsi), dromm (dormire)
RispondiEliminaGrazie cara Elena,
RispondiEliminainseriti :D
Un abbraccio
Stravaccarsi= gongolarsi nel dolce far niente
RispondiEliminaButtare il cappello per aria: mollare tutto e lasciar andare le cose come vanno mettendosi sdraiati a guardare il cielo..... bello no?
ciao ciao!
Grazie Sandra! E' proprio bellissimo 'stravaccarsi" nel modo che suggerisci tu :-) Ciao a presto!
Elimina